目錄
前面已經整理了兩篇關於「手」還有「顔」的日語慣用語給大家,現在再來發布第三回!就是「頭」的慣用語。開頭先幫大家稍微整理一下關於「頭」的發音,除了あたま之外,還有「ず」、「とう」、「こう」、「かぶり」、「かしら」這幾種不同的唸法,大家在記這些慣用語的同時,也要再稍加留意他們的發音哦。這次總共幫大家準備了共51個關於頭的日文慣用語,除了中文解釋之外,額外附上了日文解釋,希望可以幫助大家在對這些慣用語的使用方式更深一層了解。
頭打ち
読み方:あたまうち
頭打ち(あたまうち)とは、上昇を続けていたものが上昇の限界を迎えて、それ以上には上がらなくなった状態のこと。
中文意思:達到極限
한국어로:
頭が上がらない
読み方:あたまがあがらない
1 引け目を感じて対等な関係に立てない。
2 病気が重くて枕(まくら)から頭を起こせない。
中文意思:對他人抬不起頭、生病的很嚴重無法起身
한국어로:대등하게 맞설 수 없다. (자리에서) 일어날 수가 없다.
頭が固い
読み方:あたまがかたい
考え方が柔軟でない。融通がきかない。
中文意思:不懂得融會貫通,思考很固執
한국어로:생각이 유연하지 못하다, 융통성이 없다.
頭隠して尻隠さず
読み方:あたまかくしてしりかくさず
悪事・欠点の一部を隠して全部を隠したつもりでいる愚かさをあざける言葉。
中文意思:藏頭露尾。欲蓋彌彰。
한국어로:꿩은 머리만 풀에 감춘다
頭から
読み方:あたまから
一連の流れのうち一番はじめの段階ですでに事が生じているさまを表現する語。
中文意思:最一開始,從頭
한국어로:처음부터
頭から水を浴びたよう
読み方:あたまからみずをあびたよう
突然の出来事に、驚き恐れてぞっとするさま。
中文意思:(遭遇到突如其來的奇怪、恐怖的事)驚恐萬分。
한국어로:뜻밖에 무서운 일을 당하여 질겁하는 모양.
頭から湯気を立てる
読み方:あたまからゆげをたてる
かんかんになる。非常に怒るようすをいう。
中文意思:怒氣沖沖
한국어로:불같이 노하다.
頭の上の蠅も追えない
読み方:あたまのうえのはえもおえない
自分一人でできるような物事も満足に処理できないことを意味する表現。頭の上の蠅も追えぬ。
中文意思:自己的事都顧不過來,自顧不暇。
한국어로:제 몸도 건사하지 못하다.
頭の黒い鼠
読み方:あたまのくろいねずみ
食物などをかすめ取る身近な人をネズミにたとえた語。
中文意思:東西不見時,可能是身邊的人偷的。
한국어로:몰래 부정을 저지르거나 무엇을 야금야금 축내는 사람을 쥐에 비유하여 이르는 말.
頭を痛める
読み方:あたまをいためる
ある事を考えて、いろいろと心配したり悩んだりする。
中文意思:傷透腦筋、很困擾
한국어로:골치를 앓다
頭を掻く
読み方:あたまをかく
思わず頭に手をやって軽くかく。恥ずかしく思ったり、てれたりしたときのしぐさ。
中文意思:掻頭,難為情。
한국어로:머리를 긁적거리다.
頭を下げる
読み方:あたまをさげる
1 おじぎをする。
2 謝る。わびる。
3 敬服する。感服する。
中文意思:鞠躬行禮。屈服,認輸,表示歉意。
한국어로:머리를 숙이다. 인사하다.
頭を搾る
読み方:あたまをしぼる
できる限り頭を働かせて考える。知恵をしぼる。
中文意思:絞盡腦汁
한국어로:머리를 쥐어짜다, 이리저리 궁리하다.
頭を撥ねる
読み方:あたまをはねる
人の取り分の一部を自分のものにする。ピンはねする。
中文意思:佔他人便宜
한국어로:웃돈을 떼다, 남의 이익의 일부를 가로채다.
頭を捻る
読み方:あたまをひねる
あれこれと思案する、考えを巡らす、などの意味の表現。
中文意思:絞盡腦汁、下工夫、鑽研。
한국어로:머리를 쥐어짜다, (이리저리 궁리하여) 골똘히 생각하다.
頭を冷やす
読み方:あたまをひやす
興奮した気持ちをおさえる。気持ちを冷静にする。
中文意思:讓頭腦冷靜
한국어로:머리를 식히다.
頭を丸める
読み方:あたまをまるめる
頭髪を全てそり落とすこと、または丸刈りにすることなどを意味する表現。古くは出家を、近年では反省の意などを示す手段として坊主頭にすることを指すことが多い。
中文意思:(為了反省)剃光頭,削發為僧。
한국어로:머리깎고 승려가 되다, 까까중이 되다.
頭を擡げる
読み方:あたまをもたげる
目立ち始める。台頭する。
中文意思:(被壓制或隱藏的事物)開始顯露。冒頭。
한국어로:숨었던 것이 드러나다.
目頭が熱くなる
読み方:めがしらがあつくなる
感動して、涙ぐむことを例えた表現。
中文意思:感動的要流眼淚,熱淚盈眶。
한국어로:눈시울이 뜨거워지다.
目頭を押さえる
読み方:めがしらをおさえる
目頭からこぼれ出ようとする涙を指で押さえてとどめようとする。
中文意思:抑制住淚水,忍住淚水。
한국어로:(눈구석을 눌러) 눈물을 참다.
頭が高い
読み方:ずがたかい
相手を見下げる態度で、無礼である。横柄である。
中文意思:傲慢,趾高氣揚,妄自尊大。
한국어로:거만하다.
頭痛の種
読み方:ずつうのたね
心配している事柄。あるいは、悩んでいる事柄。
中文意思:煩惱、苦惱。
한국어로:두통[걱정]거리.
話頭を転じる
読み方:わとうをてんじる
話を、今までとはすっかり違った別の話題に移す。話題を変える。
中文意思:改變話題、話題一轉。
한국어로:화제를 바꾸다, 화제를 다른 곳으로 돌리다.
怒り心頭に発する
読み方:いかりしんとうにはっする
激しく怒る。
中文意思:非常生氣
한국어로:노발대발하다.
一頭地を抜く
読み方:いっとうちをぬく
他の人よりひときわすぐれている。一頭地を出だす。
中文意思:高出一籌、出人頭地、出類拔萃。
한국어로:딴사람보다 한 단계 뛰어나다.
頭を振る
読み方:かぶりをふる
頭を左右に振って否定・不承知の意を表す。
中文意思:搖頭、拒絕、不答應。
한국어로:머리를 흔들다, 고개를 가로 젓다
頭角を現す
「頭角を出す」とは言わない。
読み方:とうかくをあらわす
才能・技量などが、周囲の人よりも一段とすぐれる。
中文意思:嶄露頭角,才華出眾。
한국어로:두각을 나타내다.
頭が重い
読み方:あたまがおもい
1 頭が重苦しく感じられ、すっきりしない。
2 悩みごとがあって、気分が晴れない。気が重い。
中文意思:頭沈,頭暈,心情沈重。
한국어로:머리가 무겁다.
頭が切れる
読み方:あたまがきれる
物の考え方が鋭い。問題をみごとにすばやく解決できる。頭の回転が速い。
中文意思:腦子轉得快,聰明,活躍
한국어로:머리가 잘 돌아가다.
頭が低い
読み方:あたまがひくい
他人に対して、謙虚で、ていねいである。腰が低い。
中文意思:謙虛地對待他人。
한국어로:(누구에게나) 겸손하다, 고분고분하다.
頭が古い
読み方:あたまがふるい
考え方が古臭い。
中文意思:思考很古板。
한국어로:머리가 구식이다.
頭でっかち尻すぼり
読み方:あたまでっかちしりすぼり
はじめが大きく、終わりは小さいこと。はじめは勢いがよく、終わりがだらしないこと。竜頭蛇尾。頭でっかち尻つぼみ。
中文意思:虎頭蛇尾。
한국어로:첫머리는 크고 끝은 작음, 처음에는 기세가 왕성하나 (갈수록) 끝이 흐지부지됨의 비유, 용두사미
頭に入れる
読み方:あたまにいれる
しっかりと記憶にとどめる。
中文意思:裝入頭腦,記住。
한국어로:머리에 집어넣다(이해하다, 기억하다).
頭に血が上る
読み方:あたまにちがのぼる
興奮する。かっとなる。
中文意思:非常興奮。
한국어로:머리에 피가 거꾸로 솟다, 몹시 흥분하다
頭の天辺から足の爪先まで
読み方:あたまのてっぺんからあしのつまさきまで
からだの最上部から最下部まで。からだ全部。
中文意思:從頭到腳,從上到下,全身。
한국어로:머리끝에서 발끝까지, 모조리, 하나에서 열까지.
頭を抑える
読み方:あたまをおさえる
他人の発言や行動を押し止めること。
中文意思:壓制(別人)。
한국어로:남의 행동이나 말을 제지하다, (상대를) 휘어잡다.
頭を突っ込む
読み方:あたまをつっこむ
仕事や仲間・グループなどに加わる。かかわりをもつ。首を突っ込む。
中文意思:介入,插手,染指。
한국어로:관계[관여]하다, 손대다, 덥적이다.
頭を悩ます
読み方:あたまをなやます
あれこれ考えて苦しむ。思い悩む。
中文意思:傷腦筋
한국어로:골치를 썩이다.
頭が打つ
読み方:かしらがうつ
頭痛がする。
中文意思:頭痛。
한국어로:머리가 아프다
頭堅し
読み方:かしらかたし
健康である。身体が丈夫である。また、心が堅固である。
中文意思:身體健康。心志堅定。
한국어로:건강하다.
頭を集める
読み方:かしらをあつめる
多人数が寄り合う。鳩首する。
中文意思:很多人聚再一起,集合、聚集。
한국어로:구수하다.
頭を下ろす
読み方:かしらをおろす
頭髪をそぎ、またはそって、僧尼になる。髪を下ろす。
中文意思:剃髮出家。
한국어로:머리를 깎고 승려[신중]이 되다, 출가하다.
頭を縦に振る
読み方:かしらをたてにふる
承知の意を表す動作をいう。うなずく。
中文意思:點頭、同意。
한국어로:고개를 끄덕이다,승낙하다.
頭を横に振る
読み方:かしらをよこにふる
不承知の意を表す動作をいう。かぶりをふる。
中文意思:拒絕、不答應。
한국어로:머리를 설레설레 가로젓다.
頭を回らす
読み方:こうべをめぐらす
頭を(後ろへ)向けて後方に視線をやる、振り返って見る、転じて、過去を顧みる・回想する、といった意味で用いられる言い回し。
中文意思:回首,回頭。 回顧往事。
한국어로:뒤를 돌아보다.옛일을 돌이켜보다.
念頭に置く
読み方:ねんとうにおく
常に心にかける。いつも忘れないでいる。
中文意思:放在心上,總想看,記著。
한국어로:염두에 두다.
脳味噌が足りない
読み方:のうみそがたりない
頭の働きが鈍い。
中文意思:頭腦遲鈍。
한국어로:지능이 모자라다.
脳味噌を絞る
読み方:のうみそをしぼる
ありったけの知恵を働かせる。脳漿(のうしょう)を絞る。知恵を絞る。
中文意思:絞盡腦汁。
한국어로:지혜를 짜내다, 이것저것 고민해서 생각해내다
脳天から声を出す
読み方:のうてんからこえをたす
かん高い声を出す。
中文意思:尖叫。
한국어로:새된 높고 날카로운 목소리를 지르다.
脳漿を絞る
読み方:のうしょうをしぼる
ある限りの知恵を働かせる。脳みそを絞る。
中文意思:絞盡腦汁。
한국어로:온갖 지혜를 짜내다.
脳裏に焼き付く
読み方:のうりにやきつく
主に視覚的な情報が、強烈な印象を伴って記憶され、忘れようとしても忘れられないような、いつでも鮮明に思い出せるような記憶として、残り続けること。
中文意思:深深銘刻在腦子里。
한국어로:뇌리에 새겨지다.
以上總共整理了共51個關於「頭」的日文慣用語,希望大家可以在日文的學習道路上一起努力,這篇文章就先打到這裡,有任何問題歡迎留言跟我說,如果喜歡這篇文章或是覺得這篇文章有幫助到你的話也歡迎分享給身邊的朋友。我是那位自由女神,我們下次再見,掰掰。
延伸閱讀
日語教學 #6 中文的「知道」日文要怎麼說 一篇徹底了解知る/分かる/理解する的差異
日語教學 #9 一次整理39個關於「顔」的日語慣用語,有了這些用法,日語使用上又更流利了!
日語教學 #8 都是開心,一篇區分「嬉しい」跟「楽しい」連日本人都稱讚的道地日語