日文教學

日文|除了顔,還有面!一次整理24個關於「面」的日文慣用語給你

新的一篇日文慣用語又來了!繼上次「」、「」跟「」之後,臉部的「面」相關慣用語再來一波!!其實原本決定要做慣用語單元的時候,覺得應該不會很難的,結果自己開始整理之後才發現這個坑有點大呀XD但沒關係,我們一天一點點慢慢整理起來,最後所有的慣用語都會完成的。接下來我們開始關於日文「面」的慣用語吧!!

面の皮

読み方:つらのかわ
顔面の表皮。めんぴ
中文意思:臉皮
한국어로:낯짝

赤面の至り

読み方:せきめんのいたり
顔を赤らめるほどとても恥ずかしがること。「忘年会でおだを上げてしまい、赤面の至りです。」のように用いる。
中文意思:極為羞愧
한국어로:부끄럽기 짝이 없음.

面の皮が厚い

読み方:つらのかわがあつい
恥を恥とも思わない。ずうずうしい。厚かましい。
中文意思:厚臉皮、厚顏無恥
한국어로:낯가죽이 두껍다, 뻔뻔스럽다.

面の皮を剥ぐ

読み方:つらのかわをはぐ
ずうずうしく振る舞う人の正体をあばいて、面目を失わせる。面の皮をひんむく。
中文意思:顏面盡失
한국어로:낯가죽을 벗기다, 창피를[망신을] 톡톡히 주다.

どの面下げて

読み方:どのつらさげて
どんな顔で。どんな心積もりで。主に面会しようとする人を罵って言う。合わせる顔がないような立場である筈が、のこのこと来るのは、いったいどういう了見か、といった意味合いの表現。
中文意思:有什麼臉(做某事)
한국어로:무슨 면목으로, 뻔뻔하게도

泣き面に蜂

読み方:なきつらにはち
泣いている顔をさらに蜂が刺す。不運や不幸が重なることのたとえ。
中文意思:禍不單行、雪上加霜
한국어로:엎친데 덮치기, 설상가상

吠え面をかく

読み方:ほえづらをかく
泣きっつらをする。べそをかく。
中文意思:哭喪著臉
한국어로:분해서 울상을 짓다.

面も振らず

読み方:おもてもふらず
わき目も振らず。まっしぐらに。
中文意思:目不轉睛、聚精會神
한국어로:한눈도 팔지 않고

面を冒す

読み方:おもてをおかす
目上の人の気持ちに逆らうのを恐れずにいさめる。
中文意思:以下犯上
한국어로:상대방의 마음을 개의치 않고 하다, 상대방 면전에서 감히 거역하다.

面を起こす

読み方:おもてをおこす
面目をほどこす。名誉をあげる。
中文意思:給面子。爭取名譽。
한국어로:체면을 세우다, 명예가 되다.

面を曝す

読み方:おもてをさらす
1 人前に顔を現す。
2 人前で恥をかく。
中文意思:露臉。在人面前丟臉。
한국어로:사람들 앞에 나타나다. 사람들 앞에서 모욕당하다.

面を伏す

読み方:おもてをふす
面目を失う。名誉を傷つける。
中文意思:面目盡失,傷害名譽。
한국어로:

面を向かう

読み方:おもてをむかう
1 顔を向ける。対面する。
2 まともに立ち向かう。正面から敵対する。
中文意思:面對面
한국어로:얼굴을 마주 대하다.

面を膨らす

読み方:つらをふくらす
不服な顔つきをする。ふくれつらをする。
中文意思:板起臉孔
한국어로:(불만 또는 불쾌하여) 얼굴이 부어 있다, 볼멘 얼굴을 하다.

面が割れる

読み方:めんがわれる
その人物が誰であるかわかる。氏名や身元がわかる。
中文意思:被認定為~
한국어로:얼굴이 알려지다.

面と向かって

読み方:めんとむかって
面と向かってとは、相手と対面して、当人に直接、何事かを行う
中文意思:面對面,當面
한국어로:맞대면해서, 맞대놓고.

面を打つ

読み方:めんをうつ
仮面を作る。多く、能面にいう。
中文意思:
한국어로:

面を被る

読み方:めんをかぶる
1 仮面で顔を覆う。
2 本当の姿を隠して、別のものに見せる。
中文意思:製作假面具
한국어로:탈[能面]을 만들다.

面を取る

読み方:めんをとる
1 剣道で、相手の面を打って勝ち点を取る。
2 角を削って、平らにしたり、丸みをつけたりする。
中文意思:(劍道) 擊中對方臉部。削平稜角。
한국어로:검도에서, 상대방을 머리치기로 제압하여 득점하다. (각재의) 모서리를 후리다, 목귀질하다.

面皮が厚い

読み方:めんぴがあつい
あつかましい。ずうずうしい。つらの皮が厚い。
中文意思:
한국어로:

面皮を剥ぐ

読み方:めんぴをはぐ
厚かましい人間を懲らしめ、恥をかかせる。面の皮をはぐ。
中文意思:厚臉皮
한국어로:뻔뻔하다.

面皮を欠く

読み方:めんぴを欠かく
面目を失う。面皮を失う。
中文意思:無言以對,沒臉見人
한국어로:면목[체면]을 잃다

面影に立つ

読み方:おもかげにたつ
目の前に姿が浮かぶ。
中文意思:心裡浮現的樣貌。
한국어로:눈앞에 모습이 떠오르다.

満面朱を濺ぐ

読み方:まんめんしゅをそそぐ
怒って顔を真っ赤にする。
中文意思:生氣/害羞得滿臉通紅
한국어로:(성이 나거나 창피해서) 얼굴이 온통 시뻘게지다.

這次關於「面」的日文慣用語,相較於過去整理的慣用語來看少了許多,使用上也跟「」的慣用語有些許相關,大家可以把這兩篇放在一起學哦。這篇文章就先打到這裡,有任何問題歡迎留言跟我說,如果喜歡這篇文章或是覺得這篇文章有幫助到你的話也歡迎分享給身邊的朋友。我是那位自由女神,我們下次再見,掰掰。

延伸閱讀

日本慣用語 #2 一次整理39個關於「顔」的日語慣用語,有了這些用法,日語使用上又更流利了!
日商面試 #2 履歷和面試時的自己PR從這裡開始,掌握訣竅讓自己在求職海裡立刻內定 |面接対策
日語教學 #8 都是開心,一篇區分「嬉しい」跟「楽しい」連日本人都稱讚的道地日語

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。