目錄
繼上次整理了90個跟「目」有關的日本慣用語之後,下集終於來了!( 延伸閱讀:日文|『目が無い』原來沒有眼睛是非常喜歡的意思?一篇文帶你認識90個關於『目』的日文慣用語 1/2 )這次整理了85個,真的是整理到差一點想放棄人生(?)的地步XDD剛好趁著剛考完日檢的日子來一次整理,不管未來在學習日文的路上到底會不會用到這些慣用語,但學起來總有一天會派上用場的!來吧,拿出平常的筆記工具來把最後的85個「目」相關的日本慣用語學起來吧!
目の正月
読み方:めのしょうがつ
とても美しいものを見た、とても珍しいものを見た、目の保養になる、といった意味合いで用いる表現。正月はもっとも晴れやか、にぎやかで楽しい物事のたとえ。
中文意思:大開眼界、大飽眼福
한국어로:눈으로 보고 즐김, 눈요기.
目の前が暗くなる
読み方:めのまえがくらくなる
めまいがして何も見えなくなる。転じて、希望が絶たれるなどしてどうしてよいかわからなくなる。
中文意思:感覺眼前一片黑暗
한국어로:눈앞이 캄캄해지다, 희망을 잃다.
目の中に入れても痛くない
読み方:めにいれてもいたくない
主に子や孫などの幼子を非常に愛らしく感じるさま。
中文意思:非常疼愛
한국어로:눈에 넣어도 아프지 않다
目の敵
読み方:めのかたき
憎んで敵視すること。
中文意思:眼中釘
한국어로:눈엣가시
目の毒
読み方:めのどく
見ると害になるもの。 / 見ると欲しくなるもの。
中文意思:看到就想要 / 看了有害
한국어로:보아서 나쁜 것. / 보면 갖고 싶어지는 것.
目の付け所
読み方:めのつけどころ
注目すべきところ。着眼点。
中文意思:需要注意的地方
한국어로:착안점
目の保養
読み方:めのほよう
美しいものや綺麗なものを見て楽しむこと。多くは美しい風景や美しい女性を見て楽しむことを指す。
中文意思:大飽眼福,大開眼界
한국어로:아름다운 것 등을 보고 즐김, 눈요기.
目の薬
読み方:めのくすり
見て慰めになるもの。
中文意思:看到覺得安慰
한국어로:눈요깃거리.
目は口ほどに物を言う
読み方:めはくちほどにものをいう
情のこもった目つきは、口で話すのと同じくらい気持ちを表現する。
中文意思:眉目傳情
한국어로:눈은 입만큼 말을 한다
目は心の鏡
読み方:めはこころのかがみ
目はその人の心の中を映し出す鏡である。目を見れば、その人の心のようすがわかることのたとえ。
中文意思:眼睛可以反映出內心。相由心生
한국어로:눈은 마음을 그대로 나타냄의 비유
目もあやに
読み方:めもあやに
眩しく直視できないと思えるほどに美しいさまを形容する表現。
中文意思:絢爛奪目
한국어로:찬란하게, 눈이 부실 정도로 화려하게.
目もくれない
読み方:めもくれない
少しの関心も示さない。見向きもしない。
中文意思:無視
한국어로:거들떠 보지도 않다.
目も当てられない
読み方:めもあてられない
むごたらしくて見ていられない。見るにたえない。
中文意思:慘不忍睹
한국어로:심해서 차마 볼 수 없다.
目をそばだてる
読み方:めをそばだてる
目を側(そば)める
中文意思:從旁邊看
한국어로:(미움·두려움 때문에) 바로 보지 못하고 곁눈질하다, 외면하다.
目をつぶる
読み方:めをつぶる
目を閉じる、瞼(まぶた)を瞑る(つぶる)、などの意味の表現。
中文意思:閉上眼睛,視而不見
한국어로:눈감다. / 묵인하다. / 참다, 단념하다.
目を回す
読み方:めをまわす
気を失う。気絶する / 多忙のためあわてふためく。
中文意思:忙得團團轉
한국어로:크게 놀라다. / 몹시 바빠 쩔쩔매다. / 기절하다.
目を覚ます
読み方:めをさます
眠りから起きる。目覚める。 / 迷っている状態から正しい状態に戻す。 / 何かがきっかけとなり、それまで気づかなかった自分の性質などを自覚する。 / びっくりする。
中文意思:醒來,覺醒,醒悟
한국어로:눈뜨다(((a)잠에서 깨다, (b)자각하다, 깨닫다)). / 마음이 싹트다, 감정이 일기 시작하다. / 깜짝 놀라다.
目を楽しませる
読み方:めをたのしませる
見た目が(視覚的に)美しい・面白い・珍しくて楽しいさまを表現する言い回し。
中文意思:欣賞
한국어로:보고 즐겁다는 생각이 들게 하다, 눈요기하다.
目を見張る
読み方:めをみはる
目を大きく開けて見る、または、優れたものなどを目の当たりにして驚いたり感動したりすること。
中文意思:感到意外而張大眼睛
한국어로:놀라거나 하여 눈을 크게 뜨다.
目を呉れる
読み方:めをくれる
視線を向ける。目をやる。
中文意思:吸引視線
한국어로:눈을 주다, 시선을 보내다.
目を光らせる
読み方:めをひからせる
不正が行われていないか、または欠陥が生じていないか、といった事柄に注意して見張ること。監視。
中文意思:提高警戒
한국어로:눈을 번뜩이다((주의나 감시를 게을리하지 않다))
目を細くする
読み方:めをほそくする
目を少し開いた状態にする。多く嬉しそうな表情を示す表現。
中文意思:眼睛瞇起來
한국어로:눈을 가늘게 뜨다(대개는 기쁘거나 귀여운 것을 보고 흐뭇해하는 표정을 나타낼 때 쓰는 표현)
目を皿にする
読み方:めをさらにする
驚いたり、物を探したりするときに、目を大きく見開く。目を皿のようにする。
中文意思:把眼睛睜得很大
한국어로:눈을 크게 뜨고 보다; 또, 놀라거나 찾는 모양의 비유
目を皿のようにする
読み方:めをさらのようにする
目を大きく見開き、白くて丸い皿であるかのような様子になっているさま。
中文意思:把眼睛瞪大
한국어로:눈을 크게 뜨고[주의 깊게] 보다, 눈이 등잔만 해지다.
目を三角にする
読み方:めをさんかくにする
目を怒らす。怖い目つきをする。目に角(かど)を立てる。
中文意思:瞪眼
한국어로:눈을 부라리다, 눈에 쌍심지를 켜다
目を止める
読み方:めをとめる
注意してよく見る、注視する、という意味の表現。
中文意思:注視
한국어로:눈을 멈추다
目を射る
読み方:めをいる
目に入る。目にとび込む。 / 強い光が目を照らす。
中文意思:進入眼簾 / 強光照射眼睛
한국어로: 눈에 띄다. / 빛이 눈을 강하게 비추다.
目を据える
読み方:めをすえる
目の玉を動かさないで一点をじっと見る
中文意思:凝視、目不轉睛
한국어로:응시하다, 눈여겨보다.
目を潜る
読み方:めをくぐる
見つからないようにする。
中文意思:趁別人沒看見的時候
한국어로:눈을 피하다.
目を側める
読み方:めをそばめる
憎しみや恐れのために正視できず横目で見る。
中文意思:把目光撇向一邊
한국어로:바로 못 보고 곁눈질하다.
目を奪われる
読み方:めをうばわれる
目を盗られて何も見えない意で、あまりの美しさなどに見とれて夢中になること。
中文意思:看得入迷
한국어로:마음이 끌려 무심결에 보다.
目を注ぐ
読み方:めをそそぐ
注意して見る。注目する。
中文意思:注目、注視
한국어로:주의해서 보다, 주시하다.
目を盗む
読み方:めをぬすむ
人に見つからないように、こっそりする。
中文意思:避人耳目
한국어로:남의 눈을 피해 몰래 하다.
目を背ける
読み方:めをそむける
それを見ないようにする、視界に入らないように顔を背けるさま。避けたり見ない振りをしたりすることの比喩としても用いられる。
中文意思:避開視線,不堪目睹
한국어로:차마 보지 못하여 시선을 돌리다.
目を剥く
読み方:めをむく
まぶたを大きく見開く。
中文意思:瞪大眼睛
한국어로:눈을 까뒤집다
目を白黒させる
読み方:めをしろくろさせる
苦しさのあまり目の玉を白目にしたり黒目にしたり、激しくしきりに動かす。
中文意思:翻白眼
한국어로:괴로워서 눈을 희번덕거리다.
目を曝す
読み方:めをさらす
至る所を注意深く見ること、あるいはじっと見続けることなどを意味する表現。
中文意思:審視,瀏覽
한국어로:샅샅이 보다, 자세히 보다
目を肥やす
読み方:めをこやす
美しいもの、よいものを見て楽しむ。また、よいものを多く見てよしあしを見分ける力を身につける。
中文意思:提高鑑賞能力
한국어로:안목을 높이다, 눈요기하다.
目を遊ばせる
読み方:めをあそばせる
どこか一点に注視・注目するのではなく、いろいろな所に視線を変えること・キョロキョロすること、を指す意味で用いられる表現。
中文意思:
한국어로:여기저기를 바라보다.
目を落とす
読み方:めをおとす
視線を下に向ける。 / 死ぬ。落命する。
中文意思:視線看向下面 / 過世身亡
한국어로:아래를 보다. / 죽다.
目を立てる
読み方:めをたてる
のこぎり・やすりなどの磨滅して鈍くなった目をといで鋭くする。 / 編み物で、編み始めの目をつくる。 / 注意して見る。
中文意思:起頭,鋸齒。
한국어로:톱·줄 등의 날을 세우다.
目を掠める
読み方:めをかすめる
人の目のすきを盗む。目を盗む。
中文意思:掩人耳目
한국어로:
目を逸らす
読み方:めをそらす
別の方向に視線を向ける。
中文意思:移開視線
한국어로:시선을 딴 데로 돌리다.
目引き鼻引き
読み方:めひきそでひき
目くばせや鼻先で合図して、互いの意を通じ合うこと。
中文意思:擠眉弄眼
한국어로:눈짓을 하거나 소매를 당겨 의사를 통함((비난·비웃는 마음을 전하는 데 씀)).
目顔で知らせる
読み方:めがおでしらせる
目の動きや表情で相手に伝える。
中文意思:用眼神示意
한국어로:눈(짓)으로 알리다.
目尻を下げる
読み方:めじりをさげる
非常に満足そうな表情をする。また、好色そうな顔つきをする。
中文意思:眉開眼笑,(男生看女生)看得入迷
한국어로:만족하여 싱글벙글하다; 또, 여자에게 넋을 잃은 듯한 표정을 짓다
目星を付ける
読み方:めぼしをつける
見当を付ける。目標とするところを決める。
中文意思:大致估計,心中大致有數
한국어로:
目先が利く
読み方:めさきがきく
先をよく見通すことができる。機転が利く。
中文意思:鑒別能力強,有鑑賞力
한국어로:앞일을 잘 내다보다, 선견지명이 있다.
目先を変える
読み方:めさきをかえる
違う印象を与えるために、その場の趣向を変える。
中文意思:別開生面,換新花招
한국어로:외양을 달리하다, 취향을 바꾸다, 변화를 주다
目頭が熱くなる
読み方:めがしらがあつくなる
深い感動のために、涙が浮かんでくる。
中文意思:熱淚盈框
한국어로:눈시울이 뜨거워지다.
目頭を押さえる
読み方:めがしらをおさえる
目頭からこぼれ出ようとする涙を指で押さえてとどめようとする。
中文意思:忍住淚水
한국어로:(눈구석을 눌러) 눈물을 참다.
目鼻が付く
読み方:めはながつく
物事の大体のところが決まる。おおよその見通しが立つ。
中文意思:終於有眉目了
한국어로:윤곽이 잡히다
目糞鼻糞を笑う
読み方:めくそはなくそをわらう
汚い目やにが、鼻くそを汚いと言って笑う。自分の欠点には気がつかないで、他人のことをあざ笑うたとえ。
中文意思:五十步笑百步
한국어로:똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.
夜の目も寝ずに
読み方:よのめもねずに
夜も寝ない。夜も休まない。
中文意思:徹夜不眠,整夜不睡
한국어로:밤잠도 자지 않고.
裏目に出る
読み方:うらめにでる
好い結果を期待してやったことが、逆に不都合な結果になる。
中文意思:事與願違,適得其反
한국어로:예상이 틀어지다.
目を光らす
読み方:めをひからす
油断なく監視する。厳重に見張りをする。
中文意思:嚴密監視,提高警惕
한국어로:눈을 번뜩거리며 감시하다.
目を引く
読み方:めをひく
人の注意を向けさせる。
中文意思:引人注目
한국어로:눈을 끌다.
目を開く
読み方:めをひらく
知識を得たり、真理を悟ったりして新しい境地を知る。
中文意思:開闊眼界,開悟
한국어로:눈을 뜨다, 몰랐던 것을 알게 되다.
目を伏せる
読み方:めをふせる
視線をそらして下を向く。伏し目になる。
中文意思:低頭,往下看
한국어로:눈을 내리깔다, 눈을 내리뜨다.
目を細める
読み方:めをほそめる
顔中にほほえみを浮かべる。
中文意思:開心到眼睛瞇成一條線
한국어로:기쁘거나 귀여운 것을 보고 웃음 짓는 모양.
目を向ける
読み方:めをむける
視線を向ける。その方を見る。また、関心を向ける。
中文意思:朝某方向看,關心某事
한국어로:시선을 돌리다. / 관심을 돌리다.
目を遣る
読み方:めをやる
視線をその方に向ける。その方を見る。
中文意思:朝某方向看
한국어로:눈 주다, (그쪽을) 보다.
目を喜ばす
読み方:めをよろこばす
美しいもの、すばらしいものなどを見て楽しむ。
中文意思:賞心悅目,欣賞
한국어로:눈을 즐겁게 하다; 또, 보는 사람을 기쁘게 하다.
片目が開く
読み方:かためがあく
負けが続けている勝負でようやく初勝利を得る・勝ち星をあげる、という意味の表現。主に相撲で用いられる言い方。
中文意思:(相撲用語) 在不斷書的情況下迎來了首次的勝利
한국어로:계속 져오던 씨름꾼이 겨우 한 번 이기다.
目の玉が飛び出る
読み方:めのたまがとびでる
びっくりして目を非常に大きく見開く。目が飛び出る。目の玉が飛び出る。
中文意思:價錢貴得驚人
한국어로:값이 너무 비싸 몹시 놀라는 모양의 비유.
見目より心
読み方:みめよりこころ
容貌の美しさよりも、心の美しさのほうが大切である。人は見目よりただ心。
中文意思:外表漂亮不如心地善良
한국어로:외모보다 마음.
人目が煩い
読み方:ひとめがうるさい
他人に見られると、噂されたりしてやっかいである。
中文意思:給人看見會帶來麻煩
한국어로:
人目に余る
読み方:ひとめにあまる
ようすや行いが目立ちすぎて、他人を不快な気持ちにさせる。
中文意思:不可容忍不可原諒
한국어로:눈꼴사납다, 눈꼴(이)시다.
人目に晒す
読み方:ひとめにさらす
世間の人々に見られる状況に置かれるさまを意味する表現。
中文意思:暴露在人們眼前
한국어로:남에게 드러내다.
人目に付く
読み方:ひとめにつく
他人が目を向けたときに気づく。目立って見える。
中文意思:顯眼,引人注目的
한국어로:남의눈에 띄다, 두드러지다.
人目を奪う
読み方:ひとめをうばう
非常に目立って、人の注意を引きつける。人目を引く。
中文意思:奪人眼目的
한국어로:남의 이목을[주의를] 끌다.
人目を盗む
読み方:ひとめをぬすむ
他人に見られないように、こっそりと行う。
中文意思:偷偷地進行
한국어로:남의 눈에 띄지 않도록 가만히 하다.
目端が利く
読み方:めはしがきく
その場に応じてよく才知が働く。機転がきく。
中文意思:機靈,機警
한국어로:재치가 있다, 눈치가 빠르다.
目端を利かす
読み方:めはしをきかす
その場に応じて才知を働かせる。機転をきかす。
中文意思:隨機應變
한국어로:재빨리 적절한 판단을 내리다.
目の鞘が外れる
読み方:めのさやがはずれる
抜け目がない。また、洞察力がある。
中文意思:有洞察力
한국어로:소홀함이 없다, 약빠르다.
目処が付く
読み方:めどがつく
実現・解決などの見通しがつく。
中文意思:有線索,有眉目
한국어로:목표가 서다, 전망이 서다.
目処を付ける
読み方:めどをつける
見当をつける。見通しを立てる。
中文意思:就緒,有頭緒
한국어로:짐작하다, 어림하다.
目口はだかる
読み方:めくちはだかる
あきれ、驚いて、目と口が大きく開く。
中文意思:眼睛嘴巴張的很開
한국어로:놀란 나머지 입이 딱 벌어지다.
目安を付ける
読み方:めやすをつける
おおよその見当をつける。
中文意思:訂出目標,整理出大致頭緒
한국어로:대중을 잡다, 어림을 잡다.
目玉が飛び出る
読み方:めだまがとびでる
びっくりして目を非常に大きく見開く。目が飛び出る。目の玉が飛び出る。
中文意思:價錢貴得驚人
한국어로:크게 꾸중을 듣거나 값이 몹시 비싸서 놀랐을 때의 비유
目褄を忍ぶ
読み方:めつまをしのぶ
人に見られないようにする。また、男女が密会する。
中文意思:怕被別人看見
한국어로:세인의 이목을 꺼리다
目角を立てる
読み方:めかどをたてる
目をつりあげて人のあらさがしをする。他人の欠点を取り立てて非難する。目角めかどを立てる。
中文意思:怒目而視
한국어로:(화를 내고) 무서운 눈으로 노려보다, 눈에 쌍심지를 켜다.
目釘を湿す
読み方:めくぎをしめす
(침 따위로 칼의 目釘를 축여서) 칼을 뺄[싸울] 준비를 하다.
中文意思:打架前的準備
한국어로:唾などで目釘をぬらして固定させ、刀を抜く用意をする。
目面も明かぬ
読み方:めづらもあかぬ
目もくらむほど忙しいさま。
中文意思:非常的忙碌
한국어로:눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
罰は目の前
読み方:ばちはめのまえ
悪い事をすれば、たちまち罰が当たるということ。
中文意思:現世報
한국어로:나쁜 짓을 하면 곧 천벌이 내림.
如果有想知道關於「目」的日文慣用語,但是這篇沒有出現的話也可以到上一篇日文|『目が無い』原來沒有眼睛是非常喜歡的意思?一篇文帶你認識90個關於『目』的日文慣用語 1/2找找看呦!還想看其他篇日文的慣用語的話這邊幫大家附上傳送門➭日本慣用語。希望大家都可以在學日文的這條路上更加順遂,日文檢定通通一考就通過!這篇文章就先打到這裡,有任何問題歡迎留言跟我說,如果喜歡這篇文章或是覺得這篇文章有幫助到你的話也歡迎分享給身邊的朋友。我是那位自由女神,我們下次再見,掰掰。
延伸閱讀
日劇|第十季《孤獨的美食家》回來了!!2022年最新五郎美味餐廳一覽!
日文|日本語能力測驗衝刺班,讓群筑外語跟你一起花三個月的時間考上JLPT N2證照!
日文|日文慣用語 「頭」篇 味噌不只好吃,還有脳味噌也很好用