在學習日文的過程中,名詞化(Nominalization)是一個奇妙的轉折點。當開始想表達「喜歡做某事」或「等 …
標籤: 芬妮fengniii
韓文같은怎麼用?一次搞懂「相同的」與「比喻」用法與같이差別
學韓文到一定程度,幾乎每個人都踩過同一個坑:明明都跟「같다」有關,「같이」和「같은」卻不能互換,偏偏中文翻譯出 …
韓文被動句助詞怎麼選?에게、한테、에 의해 用法與差別完整解析
學韓文到了中級以後,被動句的出現頻率會大幅上升。閱讀新聞、看韓劇字幕時,開始發現句子裡跑出一堆「~에 의해」「 …
日文條件句「なら」完全攻略:三大核心用法、接續規則與語感差異一次搞懂
學習日文條件句時,最讓人頭痛的往往不是複雜的活用規則,而是「と」、「ば」、「たら」、「なら」四個同時並列的殘酷 …
韓文推測語氣完整解析:거예요、겠어요、나 보다、것 같다 差別一次看懂
學韓文到了一個階段,總會遇到那道讓人抓狂的牆:明明翻成中文都是「應該」、「好像」或「可能」,但在韓文裡卻分成了 …
韓文被動句完整解析:四大類型與用法一次搞懂
追韓劇追到某一集,畫面裡的角色突然感嘆地說了一句「문이 열렸어」(門被打開了),雖然字幕翻起來跟主動句很像,但 …
日文條件句「と」怎麼用?必然條件的文法解析與例句整理
學習日文到了一定程度,條件句幾乎是所有學習者都會卡住的一關。「と」、「ば」、「たら」、「なら」,翻成中文雖然都 …
韓文 거、게、걸、건 用法全解析:從 것 縮約看懂韓劇口語
開始學習韓文一段時間後,常會發現韓劇台詞或日常對話裡,幾乎每隔幾句就會出現「거」這個音。對照課本內容,往往只在 …
日文條件句全攻略:一次搞懂「と、ば、たら、なら」用法與語感差異
日文條件句是許多學習者的心頭大石,往往不是因為文法結構過於複雜,而是因為同樣在中文裡翻譯成「如果」的「と」、「 …
日文「たら」與「なら」差別解析:用法、例句與語感一次搞懂
學過日文條件句的人,幾乎都曾在「たら」與「なら」之間停下腳步。兩者都能翻譯成「如果⋯⋯的話」,在句型中看似互通 …